Copertina PETRILLO 2023 DEF (1)

Tra patria reale e patria ideale nel decennio delle traduzioni

Gianfranco Petrillo

20,00 €

Quaderni di “tradurre” / 3

 

 

Questo è un libro di storia. Di quale genere di storia, lo decida il lettore: delle idee? della cultura? del fascismo? Sicuramente non è, quale potrebbe apparire per le inevitabili e frequenti quanto rozze invasioni di campo, una storia letteraria. È  piuttosto una storia di persone, forse una storia sociale, che, perseguendo un’indagine circoscritta a un ambito specifico – le autrici e gli autori delle traduzioni italiane di narrativa contemporanea durante il fascismo – finisce col ricostruire il quadro di un versante misconosciuto dell’intellettualità e quindi dell’élite italiana, a partire da una celebre frase di Cesare Pavese a proposito degli anni trenta: «Nei nostri sforzi per comprendere e per vivere ci sorressero voci straniere: ciascuno di noi frequentò e amò d’amore la letteratura di un popolo, di una società lontana, e ne parlò, ne tradusse, se ne fece una patria ideale». Prendendo in parola Pavese qui si cerca di capire chi si nascondeva dietro quel «noi» sottinteso e quali potessero essere, in quel contesto, le pretese patrie ideali.

 

 

 

 

 

ISBN

9788899312817

Autore

Gianfranco Petrillo

Anno

2023

Pagine

204

Casa Editrice

Nuova Trauben

Descrizione prodotto

Gianfranco Petrillo (Roma 1939) è autore di saggi di storia contemporanea, tra i quali La capitale del miracolo. Lavoro sviluppo potere a Milano, 1953-1962 (1992; II ed. 2023); La fabbrica verde. Terra, lavoro e società nel Basso Milanese, 1916-1960 (2004) e Figli e padri. Dodici figure del Novecento (2006); ha inoltre curato l’autobiografia di Luigi PetrilloTener famiglia. Gesta ambizioni e disinganni di un ufficiale della Regia Marina (2005). Dal 2011 al 2020 ha diretto la rivista online «tradurre. pratiche teorie strumenti», di cui ha curato per Zanichelli l’antologia delle prime quattro annate (2017).

 

La collana «Quaderni di “tradurre”», diretta da Aurelia Martelli, nasce nel 2022 dall’esperienza conclusa della rivista semestrale online
“tradurre. pratiche teorie strumenti”

(https://rivistatradurre.it, 2011-2021)

Il n. 1, Scrivere traduzioni. Diciannove dialoghi sulla professione, la lingua e la letteratura, a cura di Paola Mazzarelli, è stato distribuito gratuitamente, fuori commercio, ai lettori della rivista che ne facessero richiesta.
Il n. 2, Traduttori e sviluppo della cultura. Sette figure della casa editrice Einaudi 1936-1970, a cura di Aurelia Martelli e con un saggio introduttivo di Gianfranco Petrillo, è uscito presso la casa editrice Nuova Trauben di Torino nel 2023.

 

 

In copertina:
Ottavia, 2020 di Francesco Zavattaro Ardizzi, China acquerellata, 25×16 cm
Dal progetto “Inchiostro Sensibile”

Informazioni aggiuntive

ISBN

9788899312817

Autore

Gianfranco Petrillo

Anno

2023

Pagine

204

Casa Editrice

Nuova Trauben